vertalingen

Twee aan twee verliefd

komedie

1 M – 1 V

Titel: Twee aan twee verliefd
Oorspronkelijke tite: “Two by two in love”
Auteur: Jack L. Nuzum
Nederlandse bewerking: Aris Bremer
Genre: Komedie, zeer geschikt voor jongeren
Speelduur: ca 20 min.
Speelgroep: 1 vrouw, 1 man
Uitgave: Vink nr. 515
tel 072 5112407; info@toneeluitgeverijvink.nl
België: via Toneelfonds J. Janssens  te Antwerpen
tel +32 (0)3 3664400  info@toneelfonds.be

Korte inhoud:

Twee acteurs, een man en een vrouw, spelen elk twee rollen, een plezierige uitdaging. De handelingen vinden plaats bij een bank in een stadspark. Eerst zien we een jongen en een meisje in gesprek over hun liefde. Sem is romantisch, Sofie is praktischer ingesteld. Wanneer zij weggaat – te laat voor haar werk – komt dezelfde actrice terug als vrouw van middelbare leeftijd (Emmy). Zij probeert de jongen wat wijze adviezen mee te geven puttend uit haar levenservaring.
Sem rent weg om te voorkomen dat zijn vriendin ontslagen gaat worden. Dezelfde speler komt terug als de niet al te succesvolle toneelacteur Joost die Emmy het hof maakt. De ontmoeting van tussen deze twee oudere verliefden is zowel grappig als ontroerend.
Als Emmy weggaat om zich te verkleden voor het “diner”, raakt Joost in gesprek met Sofie. Het meisje is ontslagen en heeft daarna een heftige ruzie gehad met haar vriend. Hij was goedbedoeld maar onnodig en onhandig voor haar in de bres gesprongen bij haar chef. Joost luistert geduldig en geeft haar inzicht hoe tot een verzoening te komen. Dan hoort ze de scooter van Sem

personen:

1 vrouw speelt zowel “meisje” als “vrouw”
1 man speelt zowel “jongen” als “man”

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on linkedin
Share on whatsapp
Share on email
Share on print