vertalingen

Hazenhart

"historische" komedie

3M- 10V 1M/V

Titel: Hazenhart
Oorspronkelijke titel: Chickenheart
Auteur: Craig Sodaro
Vertaling: Aris Bremer
Genre: “Historische” Komedie in 2 bedrijven
Speelgroep: 10 vrouwen, 3 mannen,1 man of vrouw
Uitgave: Vink nr. A 3092
tel 072 5112407  info@toneeluitgeverijvink.nl België: via Toneelfonds J. Janssens  te Antwerpen
tel +32 (0)3 3664400 info@toneelfonds.be

Korte inhoud:

Het is 1340. Emma de Fonteyne is van huis en haard gevlucht samen met haar dienstmeid Mirte. Hiermee wil zij haar huwelijk met de belastinggaarder Roderick Haerix voorkomen. Deze doortrapte schurk heeft de familie Fonteyne zo in zijn macht dat het niet doorgaan van de bruiloft Emma en haar moeder straatarm zou maken.

Emma vraagt asiel aan in de Abdij van de Kleine Zusters van Sint Mede, beroemd om de daar gestookte honingdrank. Voor de nonnen zijn de twee vrouwen nieuwe zusters en zo gaan zij ook gekleed. Kort daarvoor blijkt een vreemd lichtend voorwerp boven de Abdij verschenen te zijn, naar later blijkt een vliegende schotel. De Abdis valt sindsdien op door wonderlijk taalgebruik en gedrag.

Roderick Haerix bezoekt met zijn knecht Niek de abdij, niet alleen om een hoge belasting te eisen maar ook om zien of zijn verloofde zich niet daar verstopt. De bepaald niet dappere kleermaker Norbert heeft de opdracht gekregen de kleren voor bruid en bruidegom te maken. Ondanks zijn angsten saboteert hij dit, want hij is smoorverliefd geworden op de mooie Emma. Een gevoel wat overigens wederzijds is, hoe ongewoon in die jaren een relatie tussen een dame van stand en een eenvoudige ambachtsman ook was.

Norbert wordt door de nonnen aangezien als een verschijning van heilige Sint Mede. Dat geeft hem gelegenheid in contact te komen met Emma en om de gewelddadige en sluwe Haerix steeds een stap voor te zijn. De zusters voeren op initiatief van Emma een zeer gevarieerd showprogramma op om de belastinggelden te vergaren. Sint Mede (Norbert) ziet kans in een optreden als magiër de ongewenste bruidegom Roderick van het toneel te laten verdwijnen. De finale is spectaculair door een tweede verschijning van een ruimteschip. De Abdis vindt zichzelf daarna in alle gestrengheid weer terug en het huwelijk tussen Emma en Norbert kan gesloten worden.

personen:

Emma Fonteyne – jongedame in gevaar
Mirte – haar dienstmeisje
Roderick Haerix – belastinggaarder
Niek – zijn trouwe dienaar
Moeder – moeder van Emma
Norbert – bange kleermaker
Gerdien – zijn zuster
Marga – abdis, moeder Margaretta
Mathilda – non
Crustacia – non en kok
Agatha – non
Petrinella – non en geleerde
Daphne – non en distillateur
Bedelaar